Dežo Ursiny
scénárista, režisér, zpěvák, skladatel, hudebník, textař, kytarista, dramaturg, tvůrce filmové hudby
- Narození:
- 4. října 1947
- Věk:
- 77 let
Upravit profil
Dezider Ursiny byl slovenský hudebník, kytarista, skladatel, zpěvák, textař, tvůrce filmové hudby, dramaturg, režisér, autor a scenárista. Narodil se 4. října 1947 v Bratislavě. Svoji první kytaru dostal jako jedenáctiletý a v době svého studia...
Píseň: Dychtivé ruky, cudzie mestá
- Interpret:
- Dežo Ursiny
- Album:
- Momentky
Zimná noc, z posledných síl putujeme, na všetkom leží sneh, holý a tvrdý ako kosť, o ktorú nestojí ani posledný štiaci pes, pomaly putujeme pekelným Ľadovým vetrom, ktorý tečie s nami riečiskom svetiel a Ľudoprázdnych ulíc. V nás viera - neviera. A okolo nás všade v ostrom očernievajúcom svištiacom mraze bez tieňa týčia sa svetielkujúcotemné nebotyčné obrovské hranaté domy z papiera. Zimná noc, z posledných síl putujeme. Na všetkom leží sneh. V zákrute na konci prázdneho tunela s dlhým kvílením v protismere spánku míňa nás vysvietený poloprázdny vlak metra a v ňom meraví, tenkí, neurčití, približní ľudia s hlavami trochu z ničoho a trochu z papiera. Zimná noc, z posledných síl putujeme. Cez napnuté tenké zvukotesné steny obrovských papierových domov sa k nám pohýňajú zväčšené, zvnútra vykreslené protitiene – v polospánku aj v nespavosti bez prestávky hrajú svoje súkromné utajené vojnové hry, ponorené hlboko do chladných obrazoviek, ktoré presakujú vo všetkých horľavých hlavách z polopapiera. Ich bunky pípnu, programy zamieria: vyhraj svoj súkromný boj! Znič svojho nepriateľa! Zbav ho tela! Spáľ jeho tenkú bledú papierovú tvár! Zimná noc, z posledných síl putujeme, pokojným spiacim mestom. plným nekonečných prízračných hranatých domov z papiera - až Ľudským zavytím na nedotknutom snehu nás primrazuje červená škvrna divo pulzujúcej krvi. Uprostred mrazu nás páli volanie druhej strany nepreniknuteľnej papierovej steny. Páli ma neskutočný dotyk druhej strany, boľavo možný dotyk z druhej strany papiera. Dychtivé ruky, cudzie mestá. Predo mnou múr a vo mne cesta. Letný deň, úsvit, pomaly veslujeme k žiarivým mestám, ich nepribližujúcej sa trblietavej stene na druhom brehu rieky, ktorá pohltila čas. V srdci mám úzko. Hlas škrípe v nás. Letný deň, úsvit, pomaly veslujeme. slnko vypaľuje na všetku ťažknúcu vodu ostré mihotavé znamenia a tlenia. Široká rieka lenivo kamsi plynie. kde-tu sa blysne vrak ryby, ktorej rozmnožené tiene uviazli na plytčine, kde v živých troskách svieti prázdny jas. Ten breh je v nás. Letný deň, úsvit, pomaly veslujeme, každým ponorením vesla mizne náš úsmev, každým úderom klíči v nás neznáma tieseň, v ďalekom tŕstí zavlní sa zamlčaný strach. Zaškriekajú prelietajúci neznámi pestri vtáci - a v ich prenikavom škreku ako v zaostrených šošovkách zrazu vidíme druhý breh celkom zblízka. Divosi v papierových maskách tvári tam na okraji nehybného šášia s privretými očami, čakajú na nás a bez pohnutia vystreľujú čosi neviditeľné a otrávené, čo elektrizujúco zasahuje hlboko vnútri nás aj naše papierovo vzbĺkajúce tiene – bez kvapky krvi, bez stopy. Divosi stoja na opačnej, nepriznanej strane našej vlastnej krvi, v papierových blednúcich tvárach nemo a bez pohnutia striehnu na svoj čas. Letný deň, ráno, pomaly veslujeme proti rozvlnenej vzdušnej stene. Pot svieti proti slnku, pot páli na čele aj na svaloch. Dotyk druhého brehu nás páli. Dotyk druhého brehu nás páli. Slnko nás unáša. Oslepuje nás ťarcha vôd. V dychtivých rukách Ľahké chvenie. Veslo je v rieke. Hlboko v srdci mokvá úzky brod.
Momentky (1990)
2. Dychtivé ruky, cudzie mestá